Leonid Smirin (smirin_leonid) wrote in otrageniya,
Leonid Smirin
smirin_leonid
otrageniya

Производственные портреты.



Танцор.
На доисторической родине он закончил хореографическое училище, потом долго танцевал в каком-то ансамбле. У него была походка танцовщика, выходящего на сцену. Это было абсолютно нелепо, когда он шел между станками в тяжелых рабочих ботинках, ставя ступни в одной из балетных позиций.

Он заболел и быстро ушел из жизни, но мне и сегодня кажется, что откроются, как занавес, тяжелые заводские ворота и он пройдет вдоль станков своей балетной походкой, легким кивком отвечая на приветствия ребят. Пройдет на бис...

Сачок.
Человек всю жизнь работал на заводе и никогда... не работал. Подолгу пил кофе, подолгу разговаривал с друзьями, подолгу сидел в туалете... Правда, надо сказать, что работа у него была довольно вредная, с большим количеством абразивной пыли.
Потом человек получил разрешение молиться один раз в день 15 минут, которые он превратил почти в час. Подошёл пенсионный возраст, он посидел полгода дома, ему позвонили и попросили вернуться. Все равно никого не найти. Он вернулся, продолжил подолгу пить кофе и далее по списку. Рабочих рук в Израиле не хватает.

Дислект.
Он сабра (рождённый в Израиле), но, похоже, что не знает ни одного языка. На иврите пишет с ошибками и с трудом читает, английский - это темный лес, а фонетика русского - ему не по зубам, особенно русские имена. Ну Дима или ВладимИр - это ещё как-то… А вот Руслан или Ярослав - ну никак… Сделал из двух имен одно - Еруслав, как-то так.
Недавно подошел ко мне с телефоном, помоги, мол, пришло сообщение, не могу ничего понять, много английского. Ну да, текст об очередной телефонной скидке на иврите, на английском два слова - “Partner” и “Always on”. Как он умудряется годами крутиться в технической среде и ничего не понимать - уму непостижимо. Два примера, которые у нас уже ходят в виде анекдотов.
Ведет он какую-то делегацию из потенциальных заказчиков, показывает новый станок, говорит, что завтра должны подключить GPS ( путая его с Wi-Fi). Один юморист из делегации уточняет - “А что станок куда-то едет ?”. “Наш” смотрит с непониманием и отвечает “ Да нет, он уже приехал…”
Второй случай такой - он уговаривает человека приехать на работу в праздник, но время очень расплывчатое, жди, сообщат. Тот отвечает, что не может целый день быть в режиме “stand by”. “Хорошо, - отвечает “дислект”, не совсем понимая смысл сказанного,- я передам начальству, что ты не не можешь быть целый день в режиме... “stand up”. Комедия.

Уникум.
Он болезненно аккуратен. Начинает работать только после того, как разложит все инструменты строго параллельно граням стола. На каждом ящике стола у него висит замок со своим ключом. Работает он очень быстро, хотя английский не знает. Просто запоминает расположение символов и рубрик на экране.
Даже в магазин он ходит по своей системе. У него есть отпечатанные схемы расположения всех отделов и перечень товаров. Он отмечает "галочками" нужное для покупки, а потом вычерчивает оптимальный путь продвижения к кассе.
Tags: Авторский текст, Земля обетованная, Работа
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 14 comments