elamind wrote in otrageniya

Categories:

Если б мы снимали фильм по «Алисе в Стране чудес»… (из переписки Елаиль Миндаль и Сергея Курия) [№1]

Моя переписка с Сергеем Курием, автором и координатором проекта «Зазеркалье», наконец увидела свет!


Автор статьи: Сергей Курий
Рубрика: «Кэрролл в культуре», «ЖЖ автора проекта»

В конце 2019 года моя постоянная читательница под ником «Елаиль Миндаль» прислала мне объёмное и интересное письмо. Там она попыталась, отталкиваясь от текста «Алисы в Стране чудес», понять, как наиболее адекватно экранизировать эту сказку, каким должен быть характер её персонажей и т.п. А это всё равно, что нырнуть в кроличью нору…:)
Я тоже включился в обсуждение, и наша переписка превратилась в некий диалог. Мне показалось, что он будет интересен и другим читателям, неравнодушным к творчеству Льюиса Кэрролла.

 В каком жанре?


ЕМ:

Вы знаете, я иногда воображаю себе фильмы, в которых я режиссёр. И читая ваш цикл «Алисин кинозал», я задумалась — какой фильм бы у меня получился по «Алисе в Стране чудес»?
Мне кажется, проще всего сделать мультфильм, потому что в этом случае можно дать простор фантазии. Вообще бывает довольно сложно смотреть на актёров, которые играют сказочных персонажей. Потому что… это действительно трудно, ведь они должны казаться естественными и правдоподобными.
Для меня эталоном идеального воплощения антропоморфных животных являются Быков и Санаева в фильме «Приключения Буратино». Их костюмы не очень хороши, они буквально сделаны из того, что попалось под руку. Но Быков и Санаева играют с такой харизмой и изобретательностью, что, глядя на них, ни у кого не вызывает сомнения, что это лиса Алиса и кот Базилио. Значит, для того, чтобы хорошо сыграть персонажей Страны чудес или Зазеркалья, надо чётко понимать их характер.

Ответ СК:

Раньше я тоже часто представлял, каким мог бы быть фильм по той или иной любимой книге. Сейчас я на подобное даже не осмеливаюсь, а могу лишь критиковать чужой продукт — типа «вот здесь удалось, а здесь нет, это — понравилось, а это нет».
Адекватно передать дух (а это самое главное) книги визуальными средствами крайне трудно — для этого нужен особый талант, коим я не обладаю. Могу высказать лишь дилетантские наблюдения…

Например, я подметил, что буквальные экранизации зачастую скучны и для «человека читающего» бесполезны. Поэтому я не против оригинального режиссёрского взгляда. Но есть произведения (особенно культовые), которые просто нельзя экранизировать без больших потерь.
К ним относится и «Алиса». Прежде всего, потому, что это делали не раз (+ театральные постановки) — причём иногда очень близко к тексту. Однако, как по мне, добиться того эффекта, что производит книга, не удавалось (за исключением, разве что, советских мультиков 1981-82 гг., но и тут без потерь и искажений не обошлось).

Это — не всегда вина режиссёров. Как я уже писал в цикле «Алисин кинозал», им приходится колебаться между банальной детской сказочкой с превращениями и абсурдным арт-хаусом. Поэтому, к «Алисе» возможен только авторский субъективный подход, где сразу нужно определиться с жанром и аудиторией. Что это будет? Лирическая зарисовка о безудержном детском воображении? Фантасмагорический кошмар о нормальной девочке, попавшей в мир безумия? Забавная клоунада со специфической кэрролловской игрой?
Как отдельное произведение искусства, экранизация «Алисы» может оказаться удачной вне зависимости от жанра. Например, фильм Яна Шванкмайера так же далёк от духа книги, как и фильм Тима Бёртона, но куда оригинальней последнего.

Но, я так думаю, что мы с вами, Елаиль, всё-таки не будем впадать в крайности и при обсуждении попытаемся придерживаться кэрроловского текста. Хотя и в этом случае, восприятие сказки будет разным. Хотя бы, потому, что далеко не все у всех персонажей Кэрролла детально прописаны характеры и мотивация. Они неожиданно появляются в любой момент, когда автору это угодно и так же мгновенно исчезают, когда не нужны… То же касается и структуры сказки, где почти любую сцену можно убрать, не разрушив повествование. Например, мы можем полностью исключить Безумное чаепитие, и сюжет не дрогнет (в первоначальной рукописи чаепития и не было). Зато мы потеряем одну из самых блестящих сцен сказки.

Что касается технической стороны, то мультфильм — действительно для «Алисы» лучше всего. Хотя в идеале лично я считаю, что главная героиня — всё-таки должна быть настоящей девочкой, а вот Страна Чудес и её персонажи — «искусственными». При нынешнем развитии компьютерной графики — это реально. А вот чистый мультфильм, лично мне хотелось бы видеть рисованным — без «объёмной» компьютерной графики.
В общем, Страна Чудес должна кардинально отличаться от нашего мира — зритель должен ощущать, что Алиса попала в совершенно иную реальность.

И ещё один важный момент, на котором я особенно настаиваю. Значительную часть сказки составляют диалоги и мысли Алисы, полные парадоксальных рассуждений и выводов. Просто озвучивать их — не выход (в кино это выглядит скучно). Сокращать же эти блестящие игры ума (как обычно и делают) для меня — вообще святотатство.
Выход здесь ровно один — все парадоксы и мысли надо изобретательно и забавно визуализировать (как это было частично сделано в советских мультиках или французском фильме 1970 года). А то, что требует пояснений (не все шутки Кэрролла понятны нашим современникам), желательно либо пояснять, либо заменять подходящими аналогами.

Персонажи и характеры

ЕМ:

Я уже писала вам о том, что персонажи Кэрролла, как обычные люди, только с извращенной логикой. Они не случайные образы, у них есть своя история. Давайте, приступим.

Алиса

Рис. Д. Тенниэла.
Рис. Д. Тенниэла.

По-моему, главное отличие Алисы от остальных персонажей — это эмпатия. Все здесь не в своем уме, наверное, поэтому мало кто думает о том, что чувствуют другие. Герцогине всё равно, что случится с её младенцем, Шляпнику и Мартовскому Зайцу всё равно, что Соне может быть больно от того, что они запихивают её в чайник. И так далее. Алиса же постоянно переживает за других, беспокоится, старается быть вежливой, боится кого-то обидеть. Но нельзя сказать, что жители Страны чудес совершенно лишены эмпатии.
(Всё, что можно сказать про Алису и её характер, вы уже сказали в вашей статье «Алисин кинозал — 2. Какая ты — настоящая Алиса из «Страны чудес»?». И я с вами полностью согласна.)

Ответ СК:

Да, я уже достаточно подробно разбирал этот образ. И до сих пор считаю, что главная черта Алисы — это патологическое бесстрашное любопытство, общительность (она очень боится остаться в одиночестве) и любовь к рассуждениям по тому или иному поводу. Остальное — на усмотрение режиссёра.

Лично мне кажется, что у Алисы нет какой-то ОСОБОЙ эмпатии. Как я уже писал, она вообще не вспоминает о родителях и сестре (только о кошке), а её добрые поступки вполне естественны (особенно, если учесть, что она не воспринимает опасность всерьёз).

Повторюсь, Кэрролл просто забавлялся и никакой морали в сказку не закладывал. Поэтому ни одного из персонажей мне никогда не было жалко (да и ничего страшного ни с кем из них не происходит).
Впрочем, в фильме эмпатию Алисы можно усилить — всё зависит от режиссёрской концепции.

Что касается возраста актрисы, играющей Алисы… Если вы всё-таки стремитесь экранизировать сказку близко к оригиналу, то я считаю, что желательно подбирать девочку не старше 11 лет. Подростки всё-таки ведут себя несколько иначе. Беда в том, что найти талантливых актрис такого возраста очень трудно…
Теперь о внешности героини. Не обязательно это должна быть стандартная куколка-красотка, как на рисунках Тенниела. Да, актриса должна быть симпатичной, но при этом немного нестандартной (яркой, запоминающейся).

Белый Кролик

Рис. Д. Тенниэла.
Рис. Д. Тенниэла.

ЕМ:

Первый, кого встречает Алиса, это Белый Кролик. По словам Кэрролла, он полная противоположность Алисы. Кролик не обращает на неё внимания, он слишком занят своими заботами. Настолько сильно, что когда он встречает Алису во второй раз, то принимает ее за служанку.(Вообще это довольно забавно, что служанка кролика человек). Кролик даже не делает попытки что-то сказать выросшей Алисе, для него она всего лишь ещё одна досадная проблема.
Конечно, Алиса и сама вела себя не слишком корректно. Например, я до сих пор не могу понять, почему все так жестоки к Биллю. И, судя по всему, не я одна…

https://posmotre.li/Alice_in_Wonderland#.D0.90.D1.83.D0.B4.D0.B8.D0.BE.D1.81.D0.BF.D0.B5.D0.BA.D1.82.D0.B0.D0.BA.D0.BB.D1.8C
«Пнуть собаку — какого чеширского Алиса выбрасывает Тритона Билля из трубы пинком?! Ему, между прочим, было очень больно, а в другом сеттинге мог бы реально умереть. Какого чеширского она перед этим произносит речь на тему «мне тоже неудобно, но я хоть пнуть его могу»?! Какого чеширского она в зале суда отбирает у того же Тритона Билля скрипящий грифель?! Какого чеширского она там же сажает его на место вниз головой, а переворачивая, говорит: «Всё равно, что так от него мало толку, что этак»?! (Совместно с тропом Что за фигня, автор? Да, автор может заставить свою героиню поступать с некоторыми очень жестоко, вразрез со всем её образом).
Или это На тебе! и прототип Билля — кто-то особенно Кэрроллу ненавистный, которого хотя бы здесь можно отпинать?»

Ну, ладно, это уж слишком… Думаю, Алиса просто растерялась и рассердилась. Что немудрено в таких-то обстоятельствах…

Вернёмся к Кролику. Я помню, как меня озадачило то, как он обращается со слугами. То есть робкий, пугливый Кролик распекает своих слуг, не стесняясь в выражениях? Это определённо неожиданно и поэтому смешно.
(Интересно, Кролик знал, что камешки должны превратиться в волшебные пирожки? Судя по всему, да, ведь он велел бросать их после того, как они услышали крик Алисы.)

Я бы сказала, что Кролик отнюдь не безумен. Наоборот, он ведёт себя довольно логично. Больше всего он похож на человека, который боится потерять свое место. Поэтому Кролик боится рассердить Герцогиню (а ещё больше Королеву). Можете себе представить, как трудно соблюдать правила этикета в Стране Чудес? А Кролик изо всех сил старается не совершить ошибку. Бегает, суетится, лишь бы не опоздать. То к герцогине, то на крокет, то на суд… У него довольно высокая должность, он очевидно состоит при дворе, раз выступает глашатаем на королевском суде. Но в этой Стране всё так нестабильно, что Кролик хронически оказывается на грани нервного срыва.) Помните, как он пытается отвести душу, рассказывая Алисе шепотом о скандале между Королевой и Герцогиней. Поверьте мне, этот Кролик тот ещё сплетник.

Ответ СК:

Да, Кролик – это придворный персонаж. Вечно озабоченный, суетливый, пугливый перед теми, кто выше его по статусу, и типичный барин — перед своими слугами. Подобное отношение к слугам в эпоху Кэрролла (да и сейчас) было вполне естественным.
В целом характер Кролика Вы описали довольно точно.
Кстати, о свойствах волшебных пирожков он, конечно, знал. Почему не применил их раньше, чтобы уменьшить Алису (до Билля и т.п.)? Мне кажется, что Кэрролла вообще мало заботила логичность происходящего в сказке.

Насчёт бестактности Алисы по отношению к Биллю… Мне кажется, вы принимаете это слишком близко к сердцу. Думаю, что персонажи сказки создавались автором без расчёта на сопереживание. Лирические нотки можно найти лишь в «Зазеркалье» — в сцене прощания с Белым Рыцарем (в образе которого Кэрролл пародировал самого себя).
Вся остальная «бестактность и грубость» Алисы нужна лишь для создания комических ситуаций. Тот же Билль — это классический литературный дурачок и «патентованный» мальчик для битья.

В целом, Алиса старается быть вежливой (как её учили), но ей не всегда удаётся держать себя в руках. Она перебивает, порой ведёт себя высокомерно и пытается поставить зарвавшихся безумцев на место (но иначе с ними нельзя — они куда грубее и бестактнее). Алиса не воспринимает обитателей этого дурдома всерьёз и относится к ним соответственно. В конце концов, она — не идеальный ребёнок, а живая девочка со своими недостатками.

Мышь

Рис. Д. Тенниэла.
Рис. Д. Тенниэла.

ЕМ:

Но первым персонажем, с которым Алиса разговаривает, является не Кролик, а Мышь. Мышь очень легко понять. Это обидчивое, ранимое, гордое, несколько высокомерное существо. Что интересно, Мышь, хоть и сильно сердится на бестактность Алисы, всё же поначалу прощает её. И даже хочет рассказать ей историю своей печальной жизни.
У неё обострённая реакция на несправедливость, именно она напоминает Додо, что Алиса тоже должна получить приз, даже если это её собственный напёрсток. Когда она читает свою «сухую» лекцию, она преисполнена уверенности в том, что именно это и необходимо всем, чтобы высохнуть. Читает она и вправду так монотонно и скучно (прямо по типичному учебнику), что у всех уши вянут.
А уж её грустная и долгая история про хвост это апофеоз. Голос Мыши должен звучать, как оскорбленная добродетель, но при этом само стихотворение, как я понимаю, довольно смешное, и это такой контраст…. (К тому же обязательно визуальное воплощение «Хвоста». Что если на строчках будут двигаться и разговаривать нарисованные Кот (или Пёс) и Мышь?) Алиса просто злит её своим непониманием трагической истории. Настолько, что она убегает, хотя девочка изо всех сил пытается извиниться.

Ответ СК:

Мышь — нудная и педантичная. Думаю, именно педантичностью, а не тягой к справедливости, объясняется её желание наградить и Алису.
Что касается экранизации «Хвостатой истории» — то Ваша версия хороша. А в конце фигурный текст должен превратиться в настоящий хвост, на который смотрит Алиса.:)

Птицы на берегу Моря Слёз

Рис. Д. Тенниэла.
Рис. Д. Тенниэла.

ЕМ:

Птицы, выбравшиеся из Моря Слёз, тоже очень важны. Именно в их компании Алиса ощущает себя по-настоящему комфортно. И неудивительно, ведь это дружеский и семейный круг самой Алисы Лидделл. То есть их воплощения.

«Не прошло и нескольких минут, как Алиса уже чувствовала себя так, словно знала их всех целый век.»

Пусть у этих птиц всего по паре реплик, они должны быть ярко выражены. Особенно Додо, воплощение самого автора. Он изобретательный и находчивый, но в то же время немного рассеянный. Он должен сначала растеряться, когда его спросят, кто победил и какие будут призы. Когда же Додо находит решение, он радуется, что вышел из трудной ситуации и тут же напускает на себя вид «Так и было задумано». А с какой гордостью, с каким достоинством он награждает Алису напёрстком! Алиса улыбается и украдкой посмеивается. Тихо-тихо, чтобы не задеть чувства Додо. (Вот у этих птиц нет таких проблем с эмпатией, как у остальных жителей Страны Чудес).
И конечно же Алиса страшно огорчается, когда случайно пугает своих друзей. Она только что выплыла из моря собственных слёз, и была так счастлива оказаться в компании. И вот она снова одна, по своей же вине. Ну почему здесь все не любят её кошку?

Ответ СК:

Добавить к Вашим словам особо нечего.
Беда только в том, что читатель и зритель зачастую не подозревает о прототипах этих героев. Тут можно использовать старый проверенный способ — в начале фильма изобразить этих прототипов и вложить им в уста некоторые знаковые фразы.
Например, сестра Алисы — Лорина (Попугайчик Лори) — может сказать по какому-то поводу «Я старше, чем ты, и лучше знаю, что к чему!», реальный Доджсон (Додо), заикаясь, произнести какую-то канцелярскую заумную фразу, а гувернантка Алисы (Мышь) зачитать «Историю Англии»…

Щенок

Рис. Д. Тенниэла.
Рис. Д. Тенниэла.

ЕМ:

Так, кто у нас там дальше из героев? Гигантского щенка, которого встретила Алиса, можно с чистой совестью пропустить. Сцена с ним очень короткая и никак не влияет на сюжет.

Ответ СК:

Да, этот эпизод не особо важен в книге. Однако он может быть хорош для кино — как чисто визуальная развлекательная сцена. Но тогда снять её надо качественно и интересно.

Гусеница

Рис. Д. Тенниэла.
Рис. Д. Тенниэла.

ЕМ:

А уж кого пропустить нельзя, так это Гусеницу. А как же! Именно она даёт Алисе ценные указания о том, как употреблять гриб… Ой, я не то хотела сказать!
Гусеница это один из тех персонажей, которых в мультфильме Диснея сделали, как надо. (При всём уважении, в советском мультфильме Гусеница выглядит, как сильно обкуренная бабушка.

Кадр из м-ф «Алиса в Стране чудес» (1981).
Кадр из м-ф «Алиса в Стране чудес» (1981).

Что за зелье кладут в этот кальян?) Она (в оригинале он) — такой своеобразный равнодушный философ. Она слушает Алису вполуха, размышляя о чем-то своём, более важном. Если Гусенице и интересно, то она ничем этого не показывает. Поэтому она и говорит с Алисой так издевательски бестактно. Философ-стоик какой-то! Или киник? Я в этом не очень разбираюсь.
Только один раз она выходит из себя, когда речь заходит об её росте. Опять-таки это хорошо показано в мультфильме Диснея. Также очень удачно визуальное решение: Гусеница томно курит кальян и пускает разные фигуры из разноцветного дыма. Как она сказала? «Держи себя в руках»? Ценный совет, надо воспользоваться.

Зачем Гусеница даёт Алисе совет, если ей вроде как наплевать? Я не знаю. Понадобилось по сюжету? Но, в принципе, она просто так захотела. Могла сказать, могла и промолчать. Алисе пришлось её потом ещё и переспрашивать, дабы уточнить туманные указания. То есть нет, я забыла, Гусеница отвечает не на её слова, а на мысли. Чудо.

Ответ СК:

Согласен — в советском м-ф образ Гусеницы сильно отходит от оригинального. Хотя, если про книгу забыть, он по-своему хорош.
Вот что бывает, когда персонаж в угоду русскому языку меняет пол. Ведь у Кэрролла Гусеница — мужчина. Похожая метаморфоза произошла и с пантерой Багирой (в оригинальном «Маугли» — это самец).

Если говорить о «философском» образе Гусеницы, то она (он), скорее, напоминает своей невозмутимостью стоиков. Что не мешает, Гусенице быть о-о-очень высокомерной и откровенно «троллить» Алису…

«— Вернись! — закричала Гусеница ей вслед. — Мне нужно сказать тебе что-то очень важное.
Это звучало заманчиво — Алиса вернулась.
— Держи себя в руках! — сказала Гусеница.
— Это всё? — спросила Алиса, стараясь не сердиться.
— Нет, — отвечала Гусеница».

Что касается полезного совета, то Гусеница действительно даёт его Алисе просто потому, что это было нужно автору. Хотя почему бы и не дать?

Горлица

Рис. Л. Кэрролла.
Рис. Л. Кэрролла.

ЕМ:

Дальше у нас Горлица… Хм-м, её, в принципе, можно тоже пропустить. Она не особо интересна. Обычная птица, с манией преследования и логикой софистов. Ничего удивительного. В мультфильме Диснея её, кстати, тоже неплохо сделали.

Ответ СК:

Пропустить, конечно, можно. Хотя мне сцена с горлицей нравится — тут есть и благодарный визуальный ряд (длинношеяя девочка) и абсурдная логика («девочки — тоже змеи, раз едят яйца»). Кстати, Тенниэл, по непонятным причинам, эту сцену проигнорировал, а вот сам автор в оригинальной рукописи посвятил ей аж два рисунка.

Рис. Л. Кэрролла.
Рис. Л. Кэрролла.

Лягушонок-лакей

Рис. Willy Pogany.
Рис. Willy Pogany.

ЕМ:

Теперь проходим прямо к дому Герцогини. Но прежде, чем войти в дом, познакомимся с привратником. Скажу сразу, Алиса очень зря сочла этого Лягушонка глупым. Он не сказал ничего глупого, наоборот безупречная логика.
Вот его спокойствие несколько выводит из себя… Но если ты работаешь рядом с таким адским шумом, поневоле начинаешь медитировать. Этот Лягушонок познал дзэн в чистом виде.

«Лягушонок, видно, решил, что сейчас самое время повторить свои замечания с небольшими вариациями.
– Так и буду здесь сидеть, – сказал он, – день за днем, месяц за месяцем…
– Что же мне делать? – спросила Алиса.
– Что хочешь, – ответил Лягушонок и засвистал.»

Ответ СК:

Согласен. С такой хозяйкой поневоле станешь «дзен-буддистом».:) Эмпатии у Лягушонка ещё меньше, чем у Гусеницы.

Герцогиня, Кухарка

Рис. Д. Тенниэла.
Рис. Д. Тенниэла.

ЕМ:

Ну, что ж рассмотрим обитателей дома сего. У нас тут Кухарка, Герцогиня, Младенец и Кот, который вообще скорее сам по себе.
Знаете, меня пугает Кухарка. Она просто квинтэссенция мрачного равнодушия, отсутствия эмпатии, крайнего эгоцентризма и беспричинной жестокости. Так, ну это я загнула. Надо быть снисходительнее к людям, которые всю жизнь проводят в облаке перца.

Перец сильно повлиял и на Герцогиню. Думаю, она не успела от него отойти, поэтому на крокете дала Королеве пощёчину. Может, Королева жульничала в игре? В любом случае, отношения между ними стали натянутыми. (Ах да, ещё, по словам Кролика, Герцогиня опоздала на крокет. Неудивительно, что он сам так боится опаздывать.)
Герцогиню нельзя назвать злой, она вполне нормально общается с Алисой, наконец отчихавшись от перца. (И девочка приятно удивлена её мягкому тону.) Вот только она так сосредоточена на своей болтовне про мораль, что даже не замечает неудобств, которые она причиняет Алисе. Страна эгоцентриков, честное слово!
И, да, я искренне надеюсь, что Младенец был счастлив стать поросёнком. Так ему будет лучше. Думаю, Герцогиня не возражает.

Ответ СК:

Как по мне, Герцогиня — самый нелогичный персонаж в сказке. Кажется, что речь идёт либо о трёх разных героинях. Одна ведёт себя, как безумная мамочка, вторая — смело даёт затрещину самой королеве, третья — просто надоедливая безобидная старушка, которая во всём ищет мораль (и очень боится королевы). Зачем Кэрролл все три образа вместил в одну Герцогиню — непонятно. Поэтому идея с перцем, который меняет характер (как наркотик), может сгладить эти несоответствия…:)

Чеширский Кот

Рис. Д. Тенниэла.
Рис. Д. Тенниэла.

ЕМ:

Про Чеширского Кота я всегда говорила, что он мой любимый персонаж. И один из самых важных. Только Чеширского кота Алиса назвала своим другом.
Он может вести осмысленную беседу, показывает, что ему действительно интересно беседовать с Алисой, обладает способностью к объективному взгляду. Не то чтобы другие персонажи к этому совсем неспособны, но они в высшей степени эгоцентричны, то обижаются, то пугаются, то отказываются понимать. А Кот смотрит на весь этот мир, как бы со стороны

Добавлю ещё, что он выглядит по-настоящему свободным. Он не злится, не кричит, не обижается — он спокоен и говорит спокойно. Он вежлив и умён, но, что главное, у него нет проблем с эмпатией. Когда Алиса просит Кота исчезать помедленнее, он тут же соглашается без всяких обид и непоняток. Без сомнения, Чеширский Кот один из адекватнейших жителей Страны Чудес… твердо знающий, что он не в своём уме. Именно поэтому!

Ответ СК:

С ним всё, действительно, понятно. Он наиболее дружелюбен по отношению к Алисе, крайне ироничен и «гуляет сам по себе» (хотя вроде и числится, как «кот Герцогини»). При этом изображать Чеширского Кота просто пушистиком-милашкой — неправильно. Его крупные размеры и ряд острых зубов вызывают опасения, как у Алисы, так и у Короля.


Продолжение следует...

promo otrageniya april 14, 2019 06:25 69
Buy for 40 tokens
Привет всем участникам Отражений и нашим гостям! С настоящего момента вступают в силу изменения в правила, поэтому прошу авторов ознакомиться с нижеследующим. 1. Каждый участник может опубликовать один пост в день. Чтобы иметь возможность публиковать до трех тем в день, участник должен соблюсти…

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded