Космические трудности
Решил как-то товарищ Брежнев крепить дружбу социалистических народов в космических делах, да вот беда, не было в ту пору у наших друзей ни космонавтики, не космонавтов. Ну, дурное дело нехитрое, набрали будущих космонавтов из лучших лётчиков братских народов, немного их обучили (Это не трогай! А это вообще не для тебя!), посадили за штурвалы вместе русскими орлами, и полетели в космос славные парни из ГДР, Болгарии, Польши, Венгрии, Кубы, Румынии, Вьетнама.
Только вот незадача: у Монголии и Румынии лётчиков вообще не оказалось. Ну с бедой мы этой сладим, есть у нас разные средства. И полетели в космос два авиационных инженера. Пригодятся на что-нибудь!
Были некоторые филологические трудности с отличным болгарским лётчиком Георгием Какаловым.
- Огонь-парень, - докладывали лично Леониду Ильичу, - все отборы прошёл, лучший из лучших, схватывает всё на лету, но вот фамилия подкачала. Будут потом злые иностранцы говорить:
- Опять в космос русские полетели. С болгарами они только какали, а одни просто грубо напакостят и насрут в придачу!
И заменять его крайне нежелательно: он уже спецкурс в Центре Подготовки прошёл, другого учить – из графика полётов выбьемся.
Брежнев подумал, пожевал губами, нахмурил кустистые брови.
- Это непорядок, товарищи. На злых иностранцев нам наплевать, они всегда отыщут как наши славные свершения оклеветать, но ведь ветераны партии будут недовольны! В общем, с этим надо что-то делать. А что же у него фамилия какая несуразная?
- Так в разных странах говорят по-разному, Леонид Ильич. Вот положим в Чехословакии есть магазин «Жопа», в Англии вода «Сака», в Финляндии чай «Пукала», а в Швейцарии магазин нижнего женского белья зовётся «Суки».
- Может там особый контингент одевается?
- Обычные женщины, Леонид Ильич. А болгарские слова вообще звучат как наши, вот только значение у них совсем другое.
- Ну-ка, ну-ка, - заинтересовался Ильич.
- Пердета, это у них шторы. Бухал, это филин.
- Может, это пьяная сова? – на всякий случай поинтересовался Брежнев.
- Да нет, просто болгары так совершенно трезвого филина зовут. Наш завтрак, даже и без вина, это по-болгарски всё равно закуска, наш лес, это их гора, их булка, это наша невеста. Видимо наши языки когда-то давно были едины, но потом разделились. И с именами тоже чехарда. Петя и Ваня - это женские имена, а Иван и Пётр мужские.
- А Георгий, - проконтролировал Леонид Ильич, - без нюансов?
- Самое распространённое мужское имя! – заверили Генсека. - А кака, это у болгар старшая сестра. У нас будущий космонавт был бы просто Сестрин.
- Как-то не очень звучит, - усомнился Брежнев. - А какая фамилия у них самая распространённая?
- Да как и у нас, Иванов.
- Вот пусть и полетит Иванов, - решил Генеральный секретарь, - а не Какалов какой-то.
И в космос полетел Георгий Иванов, и отлетал просто замечательно!
